起个诗意的名字 宋代 王炎 会道莫如约,要识胸中真。 讲学亦贵博,不废纸上陈。 王充与李邕,世岂无若人。 中秘未许见,市肆何所闻。 童君家多书,乃为我辈虑。 安用蓬莱山,万卷皆聚此。 又复附益之,秦碑及周鼓。 剡溪来楮生,歙穴会石友。 持此分雅俗,清渭映浊泾。 不贿屋自润,无爵身亦荣。 好事时相过,不惮倒屣迎。 挥麈言有味,寂如无市声。 孰如汉中郎,孰似楚左史。 孰能诵亡书,孰解作奇字。 是中犹渊海,随取即随有。 或问贾几何,还可商度否。 掀髯笑谢客,吾非鬻书叟。 题童寿卿博雅堂王炎介绍 王炎 (11371218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续录》卷八、九。 查看详情 猜你喜欢 国风鄘风墙有茨 〔先秦〕 佚名 墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。 墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。 墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。 墙上长满了蒺藜,无论如何扫不掉。你们宫中私房话,实在没法说出口。如果真要说出来,那话就难听死啦。 墙上长满了蒺藜,无论如何除不掉。你们宫中私房话,实在没法详细说。如果真要说详细,那话说来可长啦。 墙上长满了蒺藜,没有办法打捆走。你们宫中私房话,实在不能对人说。如果真的传开来,简直就是羞辱啊。 参考资料: 1、姜亮夫等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:8990 2、王秀梅译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:9192 鄘(yng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。茨:植物名,蒺藜。一年生草本植物,果实有刺。中冓:内室,宫中龌龊之事。道:说。所:若。 襄:除去,扫除。详:借作“扬”,传扬。 束:捆走。这里是打扫干净的意思。读:宣扬。 这首诗内容与《邶风新台》相承接,主要意思是讽刺宣姜(齐女)不守妇道,和庶子通奸,其事丑不可言。诗以墙上长满蒺藜起兴,给人的感觉,卫公子顽与其父妻宣姜的私通,就像蒺藜一样痛刺着卫国的国体以及卫国人民的颜面与心灵。 全诗一唱三叹,在反复重复的数落中,一层层加深着对这一宫廷丑事的批判。在结构上,叠咏而意义递进,无论在内容、思想感情上都是一层深过一层,有效地增强着诗歌的讽刺力量。诗中之“不可埽”、“不可襄”、“不可束”,表面上写墙茨之延伸愈来愈长,几乎到了不可控制的地步,实际上是比兴卫公子顽与其父妻私通已经到了无耻糜烂、昭然无忌的程度。诗中之“所可道也”、“所可详也”、“所可读也”,表明人们对这种宫廷丑事的议论,在一步一步的升级,几乎已经尽人皆知了。诗中之“言之丑也”、“言之长也”、“言之辱也”,写人们对于这种宫廷丑闻的感情态度,由丢脸、气愤到感到耻辱,真有一人之祸,祸及国体的感觉。 此诗三章重叠,头两句起兴含有比意,以巴紧宫墙的蒺藜清扫不掉,暗示宫闱中淫乱的丑事是掩盖不住、抹煞不了的。接着诗人便故弄玄虚,大卖关子,宣称宫中的秘闻“不可道”。至于为何不可道,诗人绝对保密,却又微露口风,以便吊读者口味。丑、长、辱三字妙在藏头露尾,欲言还止,的确起到了欲盖而弥彰的特殊效果。本来,当时卫国宫闱丑闻是妇孺皆知的,用不着明说,诗人特意点到为止,以不言为言,调侃中露讥刺,幽默中见辛辣,比直露叙说更有情趣。全诗皆为俗言俚语,六十九个字中居然有十二个“也”字,相当今语“呀”,读来节奏绵延舒缓,意味俏皮而不油滑,与诗的内容相统一。三章诗排列整齐,韵脚都在“也”字前一个字,且每章四、五句韵脚同字,这种押韵形式在《诗经》中少见。 诗经 游东山烂柯 〔宋代〕 王炎 手谈一局未了,叶落花红几回。 只恐云迷归路,不容樵客重来。 乌夜啼 〔近现代〕 吴玉如 谁能难倒天公。有无中。芥子须弥充类若为容。 争和禅。治和乱。大槐宫。说与先生都付耳边风。 古风十首其二 〔元代〕 赵孟頫 周衰有战国,纷纷极荆蓁。黄金聘辩士,驷马迎从人。 朝为刻骨雠,莫作歃血亲。终然智力屈,奉身俱入秦。 寄苏希亮 〔宋代〕 张弋 因何也识闲名字,遂托交游索近诗。 想像独吟应更苦,分明此意似相知。 空林日短归鸦早,远水寒多雁到迟。 安得你来同度岁,传闻画笔最清奇。 拟古五首其四 〔元代〕 郑元祐 春来桃杏华,秋荣菊与杞。岂但物性殊?造化之所使。 人生类如斯,通塞固其理。苟识吾性诚,隐显良有以。 半查子振伯入塾 〔唐代〕 全祖望 类我类我阿翁祝,可儿可儿执友期。丛书楼中万签轴,供养昆山玉一枝。