起个诗意的名字 明代 张元凯 无奈红英搅绿尘,借君长袖拂纶巾。桃花倚醉风前笑,杨柳含情雨后颦。 促柱善弹秦地曲,细腰偏学楚宫人。东邻旧识金吾士,不惜银罂送酒频。 春游二首其一张元凯介绍 苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 查看详情 猜你喜欢 春游二首其二 〔宋代〕 陆游 穷愁终日竟胡为,老健人间自一奇。每驾柴车游古寺,间骑竹马伴群儿。 登临兰渚流觞地,萧散狐泉冷饼时。綀布单衣白羽扇,路傍人总道相宜。 春游二林寺 〔唐代〕 白居易 下马二林寺,翛然进轻策。朝为公府吏,暮作灵山客。 二月匡庐北,冰雪始消释。阳丛抽茗芽,阴窦泄泉脉。 熙熙风土暖,蔼蔼云岚积。散作万壑春,凝为一气碧。 身闲易飘泊,官散无牵迫。缅彼十八人,古今同此适。 是年淮寇起,处处兴兵革。智士劳思谋,戎臣苦征役。 独有不才者,山中弄泉石。 缁衣 〔先秦〕 佚名 缁衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮。还予授子之粲兮。 缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。 缁衣之席兮,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。 看我夫君穿上那黑色礼服多么得体,破了我又为他新作一件像样的衣衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的晚餐。 看我夫君穿上那黑色礼服多么美好,破了我又为他新作一件像样的罩袍。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的菜肴。 看我夫君穿上那黑色礼服多么舒展,破了我又为他新作一件像样的罩衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我端上一桌丰盛的好饭。 参考资料: 1、王秀梅译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:152154 2、姜亮夫等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:149150 缁衣:黑色的衣服,当时卿大夫到官署所穿的衣服。宜:合适。指衣服合身。敝:坏。改为、改造、改作:这是随着衣服的破烂程度而说的,以见其关心。适:往。馆:官舍。粲:形容新衣鲜明的样子。一说餐的假借。 好:指缁衣美好。 席:宽大舒适。古以宽大为美。 这首诗中洋溢着一种温馨的亲情,因此,与其说这是一首描写国君与臣下关系的诗,还不如说这是一首写家庭亲情的诗更为确切。当代不少学者认为,这是一首赠衣诗。诗中“予”的身份,看来像是穿缁衣的人之妻妾。孔颖达《毛诗正义》说:“卿士旦朝于王,服皮弁,不服缁衣。退适治事之馆,释皮弁而服(缁衣),以听其所朝之政也。”说明古代卿大夫到官署理事(古称私朝),要穿上黑色朝服。诗中所咏的黑色朝服看来是抒情主人公亲手缝制的,所以她极口称赞丈夫穿上朝服是如何合体,如何称身,称颂之词无以复加。她又一而再,再而三地表示:如果这件朝服破旧了,我将再为你做新的。还再三叮嘱:你去官署办完公事回来,我就给你试穿刚做好的新衣,真是一往而情深。表面上看来,诗中写的只是普普通通的赠衣,而骨子里却唱出了一位妻子深深挚爱自己丈夫的心声。 全诗共三章,直叙其事,属赋体,采用的是《诗经》中常见的复沓联章形式。诗中形容缁衣之合身,虽用了三个形容词:“宜”、“好”、“席”,实际上都是一个意思,无非是说,好得不能再好;准备为丈夫改制新的朝衣,也用了三个动词:“改为”、“改造”、“改作”,实际上也都是一个意思,只是变换语气而已。每章的最后两句都是相同的。全诗用的是夫妻之间日常所说的话语,一唱而三叹,把抒情主人公对丈夫无微不至的体贴之情刻画得淋漓尽致。 诗经 诗偈其九 〔唐代〕 庞蕴 大海淼无涯,众生自著枷。无求出妙德,心生劳算沙。 奉和张使君宴加朝散 〔唐代〕 卢象 佐理星辰贵,分荣涣汗深。言从大夫后,用答圣人心。 骑拥轩裳客,鸾惊翰墨林。停杯歌麦秀,秉烛醉棠阴。 爽气凌秋笛,轻寒散暝砧。只应将四子,讲德谢知音。 答侯少府 〔唐代〕 高适 常日好读书,晚年学垂纶。漆园多乔木,睢水清粼粼。 诏书下柴门,天命敢逡巡。赫赫三伏时,十日到咸秦。 褐衣不得见,黄绶翻在身。吏道顿羁束,生涯难重陈。 北使经大寒,关山饶苦辛。边兵若刍狗,战骨成埃尘。 行矣勿复言,归欤伤我神。如何燕赵陲,忽遇平生亲。 开馆纳征骑,弹弦娱远宾。飘飖天地间,一别方兹晨。 东道有佳作,南朝无此人。性灵出万象,风骨超常伦。 吾党谢王粲,群贤推郄诜。明时取秀才,落日过蒲津。 节苦名已富,禄微家转贫。相逢愧薄游,抚己荷陶钧。 心事正堪尽,离居宁太频。两河归路遥,二月芳草新。 柳接滹沱暗,莺连渤海春。谁谓行路难,猥当希代珍。 提握每终日,相思犹比邻。江海有扁舟,丘园有角巾。 君意定何适,我怀知所遵。浮沉各异宜,老大贵全真。 莫作云霄计,遑遑随缙绅。 放船先寄普照老夷白 〔宋代〕 吴则礼 楷楼澹沲冬日斜,半世三钟并五车。 处处变禅作居士,年年行脚见僧伽。 偶然摩腹船鸣鼓,聊复捐书雁聚沙。 先遣毛锥交说似,即今镜里有霜华。