起个诗意的名字 魏晋 陶渊明 於穆令族,允构斯堂。 谐气冬暄,映怀圭璋。 爰采春华,载警秋霜。 我曰钦哉!实宗之光。 赠长沙公其二陶渊明介绍 陶渊明 (约365年427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是 陶渊明 诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。 查看详情 猜你喜欢 赠长沙公 〔魏晋〕 陶渊明 余于长沙公为族,祖同出大司马。昭穆既远,以为路人。经过浔阳,临别赠此。 同源分流,人易世疏,慨然寤叹,念兹厥初; 礼服遂悠,岁月眇徂,感彼行路,眷然踌躇; 于穆令族,允构斯堂,谐气冬暄,映怀圭璋; 爰采春华,载警秋霜,我曰钦哉,实宗之光; 伊余云遘,在长忘同,笑言未久,逝焉西东; 遥遥三湘,滔滔九江,山川阻远,行李时通; 何以写心,贻此话言,进篑虽微,终焉为山; 敬哉离人,临路凄然,款襟或辽,音问其先。 与长沙公是同一宗族,祖先都是大司马陶侃的后裔;由于世次相隔已远,彼此也互不相识;这次路过温阳而得相会,临别之际,以此诗相赠。 同一源头分支流,世系渐远人相疏;感悟此理深慨叹,因念彼此同初祖; 血缘宗亲渐疏远,岁月悠悠不停仁;感叹族亲成陌路,犹豫徘徊心恋慕。 君为同族美名扬,弘扬父志功辉煌;温文尔雅谦和态,美德生辉映圭璋; 风华正茂光灿灿,立身谨慎防秋霜;可钦可佩令我赞,君为我族增荣光。 彼此偶然一相逢,我愧辈长忘同宗;笑语欢言尚未久,君将离去各西东; 三湘遥遥君归处,九江滔滔我意浓;远隔山川路途阻,频将音讯互为通。 如何表达我心意,且送几句肺腑言;积土可以成高山,进德修业是圣贤; 愿君此去多保重,相送登程意凄然;路途遥远难再晤,愿得音讯早早传。 参考资料: 1、陈庆元等编选陶渊明集南京:凤凰出版社,2014:913 2、郭维森包景诚陶渊明集全译贵阳:贵州人民出版社,1992:1317 长沙公:指陶延寿。于:犹“与”;族:宗族,家族。祖:陶延寿是陶侃的玄孙,陶渊明是陶侃的曾孙(非嫡系),这里的“祖”兼指对方的曾祖父辈与自己的祖父辈。大司马:东晋名臣陶侃,曾任太尉,封长沙郡公,后拜大将军,死后追赠大司马。昭穆:指同宗世系;古代贵族宗庙制度,二世、四世、六世居于左,叫作昭;三世、五世、七世居于右,叫作穆;既远:指世次相隔已远。路人:过路之人,指关系疏远,彼此陌生。浔阳:地名,在今江西九江市,这里是陶渊明的家乡。 同源分流:同一水源分出的支流,比喻同一宗族的不同后代。人易:人事变更;世疏:世系疏远。寤:通“悟”,觉悟,醒悟。厥:其;厥初:当初的始祖。 礼服:服丧的礼服,这里指宗族关系;古人因血缘亲疏关系不同,丧礼之服也有别,有斩衰、齐衰、大功、小功、绸麻等五种;悠:远,指关系的疏远。眇:同“渺”;眇祖:指年代久远。行路:行路之人。眷然:恋慕的样子。踌躇:犹豫不决,徘徊不前。 于穆:赞叹之辞。毛传:“於,叹辞也;穆,美。”令:美,善。允构斯堂:指儿子能够继承父业;允:诚信,确能;堂:正室,喻父业。谐气:和谐的气度。冬暄:像冬天的阳光般和暖。暄:暖和。映:辉映。怀:胸怀。圭璋:宝贵的玉器。这句是说长沙公的胸怀与可与美玉相映生辉。这两句赞美长沙公气度温和,品德高尚。 爰:语助词;采:光彩;华:同“花”;爰采春华:光彩如同春花;这里是形容长沙公风华正茂,功绩卓著。《宋书高帝纪》载:“义熙五年(409年),慕容超率铁骑来战,命咨议参军陶延寿击之。”可知陶延寿于义熙间颇立功业。载:通“再”,又;警:惕;载警秋霜:惕于秋霜之微;是说长沙公立身处事机敏练达而小心谨慎。钦:敬。实宗之光:实在是宗族的荣光。 伊、云:语助词;遘:遇。长:长辈;指作者为长沙公的长辈,同:指同宗。逝:往,去;这里指分别。 三湘:泛指湖南,这里指长沙公将返封地长沙。九江:指作者所在地。行李:使者;行李时通:经常互通音讯。 写:抒发,倾泄。贻:赠送。篑:盛土的竹器。为山:指建立功业;这两句的意思是说,加一筐土虽然很少,但积少成多,最终亦能成山;这里是勉励长沙公不断进德修业,最终可以建成伟大的功业。 敬:有“慎”的意思;离人:离别之人,指长沙公。临路:上路,登程。款:诚,恳切;款襟:畅叙胸怀;辽:远。音问其先:是说可以常通音讯。 这首诗共四章,诗人以长者的身份,一方面感叹宗族的悠久历史,赞美宗族的传统美德,另一方面赞扬长沙公能继父业,并勉励其不断进德修业,希望日后常通音讯。 陶渊明与长沙公虽然同宗,但由于支系略远而形同路人,这不禁使颇重亲情的陶渊明有些失意,“眷然踌躇”。但临别之言,作者并无抱怨而是以长者口吻,述先祖之洪烈,赞宗族之美德,而长沙公又能“允构斯堂”,“实宗之光”,颂扬其继承祖业的才识与功绩。这是一种长者的期盼与肯定。“笑言未久,逝焉西东”道出即将离别的不舍,二人言谈相投,惜别之情自然而生,“逝焉西东”乃见聚散匆匆,失意与怅然交渗其中。临别寄殷勤之意这是必然,更何况二人又是同宗之亲。此地一别有“三湘”“九江”阻隔,路途遥远,希望能书信相通,聊慰相思之情。“进篑虽微,终焉为山”是作者对长沙公的劝勉,虽为临别之言,但能见出作者勉励长沙公继续进德修业再荣宗族的真诚。 全诗以长者口吻娓娓道来,既道出自己与长沙公的宗族亲情,又体现出长者对晚辈的殷切关爱,语气和蔼,态度恳切,体现出诗人重视立身处世的积极人生态度和对亲情关系的敬重。 赠长沙公其四 〔魏晋〕 陶渊明 何以写心,此贻话言。 进篑虽微,终焉为山。 敬哉离人,临路凄然。 款襟或辽,音问其先。 赠长沙讚头陀 〔唐代〕 刘禹锡 外道邪山千万重,真言一发尽摧峰。 有时明月无人夜,独向昭潭制恶龙。 述怀五十三首其二十六 〔明代〕 周是修 昔人多爱酒,为会酒之真。不饮愁万结,饮之愁自伸。 醉醒醒复醉,恍然忘此身。八仙本高士,七贤岂众伦。 囊括经济术,觞咏日逡巡。穷通付天命,富贵等浮云。 九原今可作,愿尔与为群。 畎亩 〔明代〕 林大钦 畎亩荆桑外,孤亭草雾中。青莎晴白日,黄鸟舞春风。 花下琴书并,人间巾履同。尚思高卧稳,因此拟华嵩。 淮海对雪赠傅霭 〔唐代〕 李白 朔雪落吴天,从风渡溟渤。 梅树成阳春,江沙浩明月。 兴从剡溪起,思绕梁园发。 寄君郢中歌,曲罢心断绝。 北方席卷而来的大雪铺盖着江南的天地,更随风远渡东海。 梅花却阳春初发,斗寒争艳,红白相间,明月一轮,照耀在洁白的沙滩,天地一派澄彻。 如此大雪,便想起王子猷雪夜访戴的故事,今天夜晚我也想起了远在梁园的你。 为你唱一曲阳春白雪吧,可是不见你的踪迹,你听到了吗?连我自己听了都心酸,谁是知音? 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。 本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。 思念,友人 饮散呈主人 〔唐代〕 韦庄 梦觉笙歌散,空堂寂寞秋。更闻城角弄,烟雨不胜愁。