起个诗意的名字 宋代 苏泂 梅花骨相本通仙,何况苔枝缀玉鸾。 如着官袍更潇洒,不应将作女人看。 和黄观复梅句苏泂介绍 苏泂 (一一七~?)(与赵师秀同龄,生年参《文学遗产》一九八三年四期《赵师秀生年小考》),字召叟,山阴(今浙江绍兴)人。颂四世孙。生平事迹史籍失载,从本集诗篇可知,早年随祖师德宦游成都,曾任过短期朝官,在荆湖、金陵等地作幕宾,身经宁宗开禧初的北征。曾从陆游学诗,与当时著名诗人辛弃疾、刘过、王楠、赵师秀、姜夔等多有唱和。卒年七十馀。有《泠然斋集》十二卷、《泠然斋诗馀》一卷(《直斋书录解题》卷二、二一),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为《泠然斋诗集》八卷。 查看详情 猜你喜欢 国风鄘风墙有茨 〔先秦〕 佚名 墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。 墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。 墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。 墙上长满了蒺藜,无论如何扫不掉。你们宫中私房话,实在没法说出口。如果真要说出来,那话就难听死啦。 墙上长满了蒺藜,无论如何除不掉。你们宫中私房话,实在没法详细说。如果真要说详细,那话说来可长啦。 墙上长满了蒺藜,没有办法打捆走。你们宫中私房话,实在不能对人说。如果真的传开来,简直就是羞辱啊。 参考资料: 1、姜亮夫等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:8990 2、王秀梅译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:9192 鄘(yng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。茨:植物名,蒺藜。一年生草本植物,果实有刺。中冓:内室,宫中龌龊之事。道:说。所:若。 襄:除去,扫除。详:借作“扬”,传扬。 束:捆走。这里是打扫干净的意思。读:宣扬。 这首诗内容与《邶风新台》相承接,主要意思是讽刺宣姜(齐女)不守妇道,和庶子通奸,其事丑不可言。诗以墙上长满蒺藜起兴,给人的感觉,卫公子顽与其父妻宣姜的私通,就像蒺藜一样痛刺着卫国的国体以及卫国人民的颜面与心灵。 全诗一唱三叹,在反复重复的数落中,一层层加深着对这一宫廷丑事的批判。在结构上,叠咏而意义递进,无论在内容、思想感情上都是一层深过一层,有效地增强着诗歌的讽刺力量。诗中之“不可埽”、“不可襄”、“不可束”,表面上写墙茨之延伸愈来愈长,几乎到了不可控制的地步,实际上是比兴卫公子顽与其父妻私通已经到了无耻糜烂、昭然无忌的程度。诗中之“所可道也”、“所可详也”、“所可读也”,表明人们对这种宫廷丑事的议论,在一步一步的升级,几乎已经尽人皆知了。诗中之“言之丑也”、“言之长也”、“言之辱也”,写人们对于这种宫廷丑闻的感情态度,由丢脸、气愤到感到耻辱,真有一人之祸,祸及国体的感觉。 此诗三章重叠,头两句起兴含有比意,以巴紧宫墙的蒺藜清扫不掉,暗示宫闱中淫乱的丑事是掩盖不住、抹煞不了的。接着诗人便故弄玄虚,大卖关子,宣称宫中的秘闻“不可道”。至于为何不可道,诗人绝对保密,却又微露口风,以便吊读者口味。丑、长、辱三字妙在藏头露尾,欲言还止,的确起到了欲盖而弥彰的特殊效果。本来,当时卫国宫闱丑闻是妇孺皆知的,用不着明说,诗人特意点到为止,以不言为言,调侃中露讥刺,幽默中见辛辣,比直露叙说更有情趣。全诗皆为俗言俚语,六十九个字中居然有十二个“也”字,相当今语“呀”,读来节奏绵延舒缓,意味俏皮而不油滑,与诗的内容相统一。三章诗排列整齐,韵脚都在“也”字前一个字,且每章四、五句韵脚同字,这种押韵形式在《诗经》中少见。 诗经 挽陈复斋 〔宋代〕 高翥 忧世心劳鬓易斑,笑颦还与世相关。 秋霜烈日君臣际,和气春风母子閒。 学道期传千载统,献言先办一生閒。 堂堂仰止人何在,独有名如不动山。 雪谷早行图其一 〔元代〕 张弘范 短衣匹马五更寒,老雪荒山去路难。为问此行成底事,要携春色下长安。 谢檀敦信送柑子 〔宋代〕 黄庭坚 色深林表风霜下,香著尊前指爪间。 书後合题三百颗,频随驿使未应悭。 至京喜仲芳尚在 〔明代〕 王世贞 不谓夏台畔,能留复至今。朝廷宁仗汝,天地独无心。 北极瞻逾切,中原畏转深。茫茫蓟门树,暝色满秋阴。 凤栖梧客吴江 〔元代〕 张可久 钓雪亭空人老矣。短笛春风,来往鱼童喜。白石叽头青镜里。一篙香暖桐花水。波面白虹收不起。两两沙鸥,逐逐残凉尾。都羡酒边鲈脍美。 梅花扇 〔元代〕 贡性之 香雪缀晴梢,东风暖未消。路经苏小墓,船泊段家桥。 瘦倚吟边竹,寒低月下箫。逋仙杳何许,千古若为招。