起个诗意的名字 宋代 谢伯初 十年趋竞浪求营,因得间曹减宦情。 乱种黄花看野景,旋移高竹听秋声。 驱驰贱事犹干禄,约勒清狂为近名。 早晚持竿钓鲈鳜,双溪烟雨一舟横。 许昌公宇书怀呈欧阳永叔韩子华王介甫谢伯初介绍 谢伯初 ,名或作伯景,字景山,泉州晋江(今属福建)人。仁宗天圣二年(一二四)进士。官许州法曹(清乾隆《晋江县志》卷一二)。与欧阳修交友(《欧阳文忠公文集》卷四二《谢氏诗序》)。今录诗二首。 查看详情 猜你喜欢 六月一日晓赋 〔宋代〕 陆游 视夜明星高,蝉声满庭树。 残骸幸差健,散发穿两屦。 岩扉手自开,曳杖得徐步。 碧瓦浮青烟,圜荷泻残露。 草木无俗姿,鸡犬共幽趣。 儿来问晨炊,一笑挥使去。 宜君孟姜女冽泉 〔明代〕 温纯 匹妇何缘有冽泉,只因一念彻苍玄。世人谁解纲常重,流得芳名万古传。 微之重夸州居其落句有西州罗刹之谑因嘲兹石聊以寄怀 〔唐代〕 白居易 君问西州城下事,醉中叠纸为君书。嵌空石面标罗刹, 压捺潮头敌子胥。神鬼曾鞭犹不动,波涛虽打欲何如。 谁知太守心相似,抵滞坚顽两有馀。 宿鸡山寺其三 〔清代〕 宋琬 看山心倍勇,闻磐夜何清。虎傍禅林穴,人从木抄行。 振衣沾石色,高枕纳泉声。羡尔仇池长,频来屐齿轻。 初冬同诸子载酒白云洞五首其四 〔明代〕 何吾驺 寒原萧飒镂云裾,四壁松阴映绮疏。罗汉岩吞狮子吼,烟霞洞吸玉台书。 歌当飞瀑联长啸,赋引流霞听步虚。还挈壶冰倾北斗,挥毫试写碧纱厨。 陪李北海宴历下亭 〔唐代〕 杜甫 东藩驻皂盖,北渚凌清河。 海右此亭古,济南名士多。 云山已发兴,玉佩仍当歌。 修竹不受暑,交流空涌波。 蕴真惬所欲,落日将如何? 贵贱俱物役,从公难重过! 李公在历下亭驻下太守的车盖。我由北渚经过清河前来拜访。 历下亭是齐地最古老的亭兮,济南是名土辈出的地方。 云山磅礴已令人生发诗兴,美人陪饮更令人对酒高歌。 修长的竹林清爽无比,致使交流的河水徒然涌波送凉。 这里的景物蕴含真趣,令人心怡;可惜红日西沉,宴会将散,无可奈何。 贵者如公、贱者如我同是被事物役使,恐怕今后难以把您重访。 参考资料: 1、萧涤非:《杜甫诗选注》。人民文学出版社,1998年8月版,第910页 2、李时人编著,中华山名水胜旅游文学大观(上)诗词卷,三秦出版社,第791页 3、韩成武张志民,杜甫诗全译,河北人民出版社,1997年10月第1版,第16页 东藩:李北海,均指李邕。北海在京师之东,故称东藩。皂盖:青色车盖。汉时太守皆用皂盖。北渚:指历下亭北边水中的小块陆地。清河:大清河,又名济水,原在齐州(济南)之北,后被黄河夺其河路。 海右:古时正向为南,因海在东,陆地在西,故称陆地为“海右”。 云山已发兴:曹毗文:招仪凤于云山。云山指远处的云影山色。发兴催发作诗的兴致。当:是当对的当。玉佩:唐时宴会有女乐,此处指唱歌侑酒的歌妓。 修竹:修长的竹子。阮籍诗:修竹隐山阴。交流:两河交汇。 蕴真:蕴含着真正的乐趣。惬:称心,满意。 贵:尊贵,指李邕。贱:低贱,杜甫自谦之称。俱:都。物役:为外物所役使。公:指李邕。难重过:难以再有同您一起重游的机会。 杜甫曾自称少小脱略,结交老苍。这时能陪李邕游历下亭,真是快意当前,不能无诗。 全诗十二句。诗前四句游历下亭及其原因。李邕前辈驻东济南,杜甫得以共泛清河同游历下亭。这段的海右此亭古,济南名士多骨一联,极切合情景,亭既古老,人多名士。此诗原注称“时邑人塞处士在坐竹“。济南自汉以来,有伏生传尚书予张生、欧阳生等,皆是名儒。之后,各朝代都有才人。所以这联为人所喜爱,至今仍在历下亭悬挂,为游人观赏。次四句写亭中宴饮,周围云山美景,助发雅兴,眼前玉琨歌会,对酒为乐,歌声清扬,举觞劝客。更有修竹笼翠,亭中不觉暑热,亭外虽空有碧波交流,但也助人兴。良辰美景中,长少才俊咸集共饮,真是赏心乐事。此四句全以虚字当腰,极显抑扬之能事,为本段的特色。最后四句写宴游历下亭之感想,此亭深蕴自然真趣,令人恣情留恋,日落席散又该如何,可感可叹啊!大家都为外物役使,身不由己,不知何时能再与李邕前辈共游同乐。则系抒情,寓无限之留恋,伤重游之无期。系叹息人生之别易见难。但更有深于此者,则矗贵贱俱物役骨,无贵无贱,皆为物役,受外物之支配束缚,不得自由自在、这当是老庄思想在诗里的流露。 全诗辞真意切,情感深挚,其中“海右此亭古,济南名士多”二句为时人后人赏誉,悬挂亭中,至今流传。 地方,写景,友谊,抒情 瑞鹤仙赋梅 〔宋代〕 辛弃疾 雁霜寒透幕。正护月云轻,嫩冰犹薄。溪奁照梳掠。想含香弄粉,艳妆难学。玉肌瘦弱。更重重、龙绡衬著。倚东风,一笑嫣然,转盼万花羞落。 寂寞。家山何在,雪后园林,水边楼阁。瑶池旧约。鳞鸿更仗谁托。粉蝶儿只解,寻桃觅柳,开遍南枝未觉。但伤心,冷落黄昏,数声画角。 浓霜浸透了窗间的帷幕。现在正是云轻月冷,层冰未消的时候。梅花临水照镜。有人想涂抹胭脂,却学不成半点富艳妖媚之态。在朦胧的月色笼罩下,寒梅依然是玉洁清瘦的本色。想像春风中的梅花,流盼一笑,百花失色。 寂寞。故乡在哪里?雪后的园林,水边的楼阁。虽然有瑶池以前的约定,但托谁捎去书信?粉蝶只懂得亲近桃柳,梅花开满了南枝却没有发现。只留下梅花在黄昏中,独自冷落伤感。 参考资料: 1、李肇翔辛弃疾词:万卷出版社,2009年:第96页 雁霜:冬末春初月夜景象,言征雁黄昏穿云破雾而行。雁霜:浓霜,严霜,雁,候鸟。春天北翔,秋季南飞,万里长行,所以又称为征雁。嫩冰:薄冰。溪奁:以溪水为镜。奁:古代妇女梳妆用的镜匣。梅花临水照镜,却学不成半点富艳妖媚之态。言征雁临溪照影。照:照镜。梳掠:梳妆打扮。艳妆:美丽的妆扮。玉肌:谓月下寒梅如笼纱佳人依然玉洁清瘦本色。更重重:写梅花瓣。龙绡:即鲛绡,传说里海中鲛人所织的一种细洁名贵的纱。倚东风:想象春风中的梅花,流盼一笑,百花失色。嫣然:美丽貌。转盼:眼波流转。羞落:因羞惭而自落。转盼:转眼。言梅超凡脱俗,百花自叹不如。万花:同百花,万,虚数,言其多而已。羞落:因羞惭而败落。 寂寞:故乡何在,雪园水阁,梅花深感寂寞。家山:家乡。言有归隐之心。瑶池,传说为西王母居处。鳞鸿:鱼雁。古诗词常以鱼雁代指书信。雁,典出与《汉书苏武传》。仗:依仗。只解:只知,只会。开遍南枝:指梅。但伤心:梅花于黄昏画角中,自伤冷落,无奈发出哀叹。 有人认为该词作于1194年(绍熙五年),全词从梅花未开写到将落,使用了烘托手法,总体层次分明。 “霜寒透幕”借用了晚唐诗人韩偓“云护雁霜笼澹月,雨连莺晓落残梅”之意北雁带来的霜气来,即使装有重重帘幕,也抵不住寒威的侵袭,何况兀立在荒山穷谷中的梅树,从而传达出冻梅所处的环境。 接着写“梅方含蕊”时的气候,霜寒来袭,还没到坚冰难忍的时期,天上的白云似乎对冷冷清清的明月,具有同情心而予以遮护,教她保持纯洁的心灵,前途是大有可为的。“溪奁照梳掠”转进一层:不妨趁着这霜气还不十分严重,对着镜面般的清泉从容梳掠,作好“一笑嫣然”的准备。 “含香”二句从“梳掠”时的心境,转到“艳妆”的浓抹,照应上一句“玉肌瘦弱”,暗示内心的凄苦,且力自护持,表现出“与物为春”的冰玉精神,“龙绡衬着”有《离骚》中“纫秋兰以为佩”的芳洁之意。静候“东风”的到来,便尔“一笑嫣然”,“转盼”间顿使“万花羞落”。 下片以“寂寞”两字点睛,不禁让人想到当年的“突骑渡江”所为何事。梦里家山,何曾回去,即使把我移种园林楼阁间,亦只有顾影自怜、忍寒增恨而已。 “雪后”二句是借用北宋高士林逋“雪后园林才半树,水边篱落忽横枝”的诗意,暗示“富贵非吾愿”、“栖隐亦非所期”的微旨。紧接着“瑶池旧约,鳞鸿更仗谁托”,显示隐约难达的衷情,正和《摸鱼儿》“长门事、准拟佳期又误”消息相通,表现出自己是不甘寂寞的。 “粉蝶”三句宕开,从“鳞鸿”六字的反面转进一层,致慨于狂蜂浪蝶,一味追逐目前的荣华,把大好收复中原的机会全都失掉了。“南枝向暖北枝寒”是句有名的咏梅诗句,这里借来暗示当时北方的起义军,倾心南向,时机一失,大事就不复可为的情境。 结以“冷淡黄昏,数声画角”,惋惜贞姿方茂,便尔凋零,画角吹奏着《梅花落》的凄音,传达出一种悲苦的心境。“冷淡黄昏”四字,是从林逋的名句“暗香浮动月黄昏”七字中截取而来,与发端的“护月云轻”遥相激射。画角声中,再一凝想南来征雁,此情此景正自难堪。 梅花,抒情