起个诗意的名字 宋代 饶节 松下柴门闭绿苔,只有蝴蝶双飞来。 蜜蜂两股大如茧,应是前山花已开。 松下柴门紧闭长满一院子青苔,只有那蝴蝶成双成对地飞来飞去。 蜜蜂两腿上的花粉团大的如蚕茧,大概是前面山上春花又盛开。 参考资料: 1、李梦生选编《宋诗三百首辞典》:汉语大词典出版社,2002年05月第1版:第218页 2、姚万堂等编著《中华绝句精华选译》:黑龙江人民出版社,1991。08:第43页 3、陶文鹏主编《宋诗精华》:广西师范大学出版社,1996。01:第414页 闭绿苔:诗人所居倚松庵院内已长出绿苔。双飞:成双成对飞来。 两股:一作“两脾”,二者同,指密封储存花粉的地方。 该诗描绘了一个幽僻美丽而又充满春意与生机的独特境界。前两句写庵中之景。老松环绕着茅庵,松荫之下的短墙上有一扇柴门。这扇门是经常闭着的,锁着一院绿苔。庵中没有人来,却有五色斑斓的蝴蝶成双结队地飞舞着。清幽僻寂,无人骚扰,僧人幽居的环境和安谧的生活气息,活现纸上。 后两句从蜜蜂腿上的花粉推测前山的花已盛开。蜜蜂两股上拖着重重的花粉团飞来了,想来是前山的花已经开放了。花开之处只在前山,并不算远,庵中主人却不知道,还要从推断中得知前山花开遍野的盛景。可见主人是好静不好动的。庵中不只他人少来,主人行迹也是很少的。难怪青苔满庭了。这就也回应了首句。 该诗首句幽僻静寂,二三句充满自然生机,到第四句又是繁花似锦的世界。诗人在尺幅之间,步步扩展升华,静与动相交织,清幽的环境与烂漫的山花相映衬,静寂的生活与蓬勃的自然生机相搭配,向人们展示了耐人寻味的美学境界。 春天,写景,生活 译文及注释 译文 松下柴门紧闭长满一院子青苔, 只有那蝴蝶成双成对地飞来飞去。 蜜蜂两腿上的花粉团大的如蚕茧, 大概是前面山上春花又盛开。 注释 偶成:偶然成咏。 闭绿苔:诗人所居倚松庵院内已长出绿苔。 双飞:成双成对飞来。 两股:一作“两脾”,二者同,指密封储存花粉的地方。 创作背景 诗人本是读书士子,曾投在曾布门下,后因与曾布议论不合,于是出家为僧,居邓州香岩山,过着闲云野鹤式的生活。其所居住环境幽僻,生活中心境恬适,其所居室为老松环绕,名倚松庵。诗人本无意作诗,客观景物闯入眼帘,挑动诗情,遂脱口成篇。 参考资料: 1、缪钺,霍松林,周振甫,吴调公,曾枣庄,葛晓音,陈伯海,赵昌平,莫砺锋,刘永翔等撰写《宋诗鉴赏辞典(新1版)》:上海辞书出版社,2015。07:第768769页 2、傅德岷,李元强,卢晋主编《宋诗三百首鉴赏辞典》:长江出版社,2008。7:第243页 鉴赏 该诗描绘了一个幽僻美丽而又充满春意与生机的独特境界。前两句写庵中之景。老松环绕着茅庵,松荫之下的短墙上有一扇柴门。这扇门是经常闭着的,锁着一院绿苔。庵中没有人来,却有五色斑斓的蝴蝶成双结队地飞舞着。清幽僻寂,无人骚扰,僧人幽居的环境和安谧的生活气息,活现纸上。 后两句从蜜蜂腿上的花粉推测前山的花已盛开。蜜蜂两股上拖着重重的花粉团飞来了,想来是前山的花已经开放了。花开之处只在前山,并不算远,庵中主人却不知道,还要从推断中得知前山花开遍野的盛景。可见主人是好静不好动的。庵中不只他人少来,主人行迹也是很少的。难怪青苔满庭了。这就也回应了首句。 该诗首句幽僻静寂,二三句充满自然生机,到第四句又是繁花似锦的世界。诗人在尺幅之间,步步扩展升华,静与动相交织,清幽的环境与烂漫的山花相映衬,静寂的生活与蓬勃的自然生机相搭配,向人们展示了耐人寻味的美学境界。 偶成饶节介绍 抚州临川人,字德操,号倚松道人。曾为曾布客,后投书曾布论新法是非,不合,遂落发为僧,更名如璧。初在灵隐,晚主襄阳天宁寺。以博学能文见称,尤长于诗。有《倚松老人集》。 查看详情 猜你喜欢 偶成 〔宋代〕 朱熹 少年易学老难成,一寸光阴不可轻。(争议:少年易老学难成) 未觉池塘春草梦,阶前梧叶已秋声。 青春的日子容易逝去,学问却很难成功,所以每一寸光阴都要珍惜,不能轻易放过。 还没从美丽的春色中一梦醒来,台阶前的梧桐树叶就已经在秋风里沙沙作响了。 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。 本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。 秋天,写景,感叹,惜时,早教 偶成 〔明代〕 贺钦 年老睡还少,夜长醒更多。土床烟火足,趺坐默吟哦。 偶成 〔宋代〕 吴锡畴 酿蜜山蜂初割户,衔泥梁燕已成家。 春愁漠漠连芳草,閒过东园数落花。 偶成 〔明代〕 释函是 乱后无炊强下山,难忘熟处向庾关。海云旧院曾相约,庐岳新锄且放閒。 战伐不争穷发地,行吟偏有荔枝湾。日长睡足观潮上,大树交风到石栏。 偶成 〔宋代〕 李流谦 畏日得凉才涉惬,因秋感岁却成悲。 君看八万四千劫,只在炉熏起灭时。 偶成 〔宋代〕 俞桂 吹来一圳报秋知,玉露金风正及时。 戴了凉巾披野服,桂花香里看唐诗。 偶成 〔宋代〕 叶茵 春阴晴复阴,因物悟浮生。 杜宇乡心重,杨花世事轻。 知非蘧伯玉,觉是晋渊明。 此意谁人会,骑牛访偶耕。 偶成 〔宋代〕 李清照 十五年前花月底,相从曾赋赏花诗。 今看花月浑相似,安得情怀似往时。 十五年前的花前月下,我们相伴游园,并作赏花的诗。 如今的花还是与往年的一样,怎么我的心情却与往年不一样了? 参考资料: 1、杨合林。李清照集〔M〕。湖南:岳麓书社出版社,1999:76。 2、王延梯。漱玉集注〔M〕。山东:山东文艺出版社,1984:78。 3、王传胪。李清照的诗〔A〕。四川大学学报:2000(2)。 花月底:花前月下。相从:相伴随。赋:作。 浑:尽,简直,完全。安得:怎得。情怀:心情。往时:过去。 《偶成》前两句“十五年前花月底,相从曾赋赏花诗。”其中“十五年前”是指夫妇俩在青州屏居的时候,还是赵明诚死之前,夫妻二人在江宁的时候,这恐无人能考证出来。“花月底”指花前月下,也是古代谈情说爱的场景,正是甜蜜的过去反衬出现在的心酸。“相从”,这时指夫妻二人相伴相随。“曾”字点出了那过去的好时光,夫妻二人情趣相投。这是充满了李清照、赵明诚夫妇二人夫唱妇随,花前、月下、赏花、赋诗的甜蜜日子的回忆。 后两句“今看花月浑相似,安得情怀似旧时。”引用了唐代诗人刘希夷的《代悲白头翁》中的诗境。与其中“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。”的写作手法相似。两个“似”字,前一个“似”是花和月似旧时,承接第一句的“花月底”。“安得”一词,是这两个“似”的转折。后一个“似”是心情再也不似旧时,让人感叹世间早已经是物是人非。 这是一首睹物思人的抒情诗,道出了李清照丧夫后孤苦落寂的心怀。 抒情,追忆,思念