起个诗意的名字 魏晋 成公绥 上寿酒。乐未央。大晋应天庆。皇帝永无疆。 晋四厢乐歌二首其一王公上寿酒歌成公绥介绍 (231273)西晋初东郡白马人,字子安。少有俊才,博涉经传。性寡欲,不营资产。雅善音律,词赋甚丽。张华叹为绝伦,荐之太常,征博士,累迁中书郎。每与华受诏并为诗赋,又与贾充等参定《晋律》。所作《天地赋》、《啸赋》,皆为传世名篇。有集已佚,明人辑有《成公子安集》。 查看详情 猜你喜欢 晋四厢乐歌三首其三食举东西厢歌 〔魏晋〕 佚名 天命大晋,载育群生。于穆上德,随时化成。自祖配命,皇皇后辟。 继天创业,宣文之绩。不显宣文,先知稼穑。克恭克俭,足教足食。 既教食之,弘济艰难。上帝是佑,下民所安。天佑圣皇,万邦来贺。 虽安勿安,乾乾匪暇。乃正丘郊,乃定冢社。廙廙作宗,光宅天下。 惟敬朝飨,爰奏食举。尽礼供御,嘉乐有序。树羽设业,笙镛以间。 琴瑟齐列,亦有篪埙。喤喤鼓钟,枪枪磬管。八音克谐,载夷载简。 既夷既简,共大不御。风化潜兴,如云如雨。如云之覆,如雨之润。 声教所暨,无思不顺。教以化之,乐以和之。和而养之,时惟邕熙。 礼慎其仪,乐节其声。于铄皇繇,既和且平。 晋四厢乐歌二首其二正旦大会行礼歌 〔魏晋〕 成公绥 穆穆天子。光临万国。多士盈朝。莫匪俊德。流化罔极。王猷允塞。 嘉会置酒。嘉宾充庭。羽旄曜辰极。钟鼓振泰清。百辟朝三朝。彧彧明仪刑。 济济锵锵。金振玉声。礼乐具。宴嘉宾。眉寿祚圣皇。景福惟日新。 群后戾止。有来雍雍。献酬纳贽。崇此礼容。丰肴万俎。旨酒千钟。 嘉乐尽宴乐。福禄咸攸同。乐哉。天下安宁。道化行。风俗清。 箫韶作。咏九成。年丰穰。世泰平。至治哉。乐无穷。元首聪明。股肱忠。 澍丰泽。扬清风。嘉瑞出。灵应彰。麒麟见。凤凰翔。醴泉涌。流中唐。 嘉禾生。穗盈箱。降繁祉。祚圣皇。承天位。统万国。受命应期。授圣德。 四世重光。宣开洪业。景克昌。文钦明。德弥彰。肇启晋邦。 流祚无疆。泰始建元。凤皇龙兴。龙兴伊何。享祚万乘。奄有八荒。 化育黎蒸。图书焕炳。金石有徵。德光大。道熙隆。被四表。 格皇穹。奕奕万嗣。明明显融。高朗令终。保兹永祚。与天比崇。 圣皇君四海。顺人应天期。三叶合重光。泰始开洪基。 明曜参日月。功化侔四时。宇宙清且泰。黎庶咸雍熙。 善哉雍熙。惟天降命。翼仁佑圣。于穆三皇。载德弥盛。总齐璇玑。 光统七政。百揆时序。化若神圣。四海同风。兴至仁。济民育物。 拟陶钧。拟陶钧。垂惠润。皇皇群贤。峨峨英俊。德化宣。 芬芳播来胤。播来胤。垂后昆。清庙何穆穆。皇极辟四门。皇极辟四门。 万机无不综。亹亹翼翼。乐不及荒。饥不遑食。大礼即行。乐无极。 登昆仑。上层城。乘飞龙。升泰清。冠日月。佩五星。扬虹霓。建彗旌。 披庆云。荫繁荣。览八极。游天庭。顺天地。和阴阳。序四时。曜三光。 张帝网。正皇纲。播仁风。流惠康。迈洪化。振灵威。怀万方。纳九夷。 朝阊阖。宴紫微。建五旗。罗钟虡。列四县。奏韶武。铿金石。扬旌羽。 纵八佾。巴渝舞。咏雅颂。和律吕。于胥乐。乐圣主。化荡荡。清风泄。 总英雄。御俊杰。开宇宙。扫四裔。光缉熙。美圣哲。超百代。扬休烈。 流景祚。显万世。皇皇显祖。翼世佐时。宁济六合。受命应期。 神武鹰扬。大化咸熙。廓开皇衢。用成帝基。光光景皇。无竞惟烈。 匡时拯俗。休功盖世。宇宙既康。九域有截。天命降鉴。启祚明哲。 穆穆烈考。克明克隽。实天生德。诞膺灵运。肇建帝业。开国有晋。 载德奕世。垂庆洪胤。明明圣帝。龙飞在天。与灵合契。通德幽玄。 仰化青云。俯育重渊。受灵之祜。于万斯年。 庆春泽(与善歌者般涉调) 〔宋代〕 张先 艳色不须妆样。风韵好天真,画毫难上。花影滟金尊,酒泉生浪。镇欲留春,傍花为春唱。 银塘玉字空旷。冰齿映轻唇,蕊红新放。声宛转,疑随烟香悠扬。对暮林静,寥寥振清响。 东韦曲野思 〔唐代〕 唐彦谦 淡雾轻云匝四垂,绿塘秋望独颦眉。野莲随水无人见, 寒鹭窥鱼共影知。九陌要津劳目击,五湖闲梦诱心期。 孤灯夜夜愁欹枕,一觉沧洲似昔时。 咏琵琶诗 〔南北朝〕 王融 抱月如可明,怀风殊复清。丝中传意绪,花里寄春情。 掩抑有奇态,凄锵多好声。芳袖幸时拂,龙门空自生。 送刘司直赴安西 〔唐代〕 王维 绝域阳关道,胡沙与塞尘。 三春时有雁,万里少行人。 苜蓿随天马,葡萄逐汉臣。 当令外国惧,不敢觅和亲。 通往西域遥远的阳关道上,举目惟见边塞的烟气和沙尘。 整个春天只偶有大雁飞过,万里路上很少见到行人。 苜蓿草将随着汗血马传入,葡萄种也带随着汉家使臣。 这一去自应让外族害怕,使他们不敢再强求和亲。 参考资料: 1、邓安生等王维诗选译成都:巴蜀书社,1990:136137 绝域:指极远的地域,此指西域。阳关道:指古代经过阳关通往西域的大道。阳关:关名,故址在今甘肃敦煌西南。沙:一作“烟”。塞尘:塞外的风尘。代指对外族的战事。 三春:春季三个月:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。行人:出行的人;出征的人。 苜蓿:植物名。豆科,一年生或多年生。原产西域各国,汉武帝时,张骞使西域,始从大宛传入。天马:骏马的美称。葡萄:原产西域,西域人以葡萄为酒,富人藏酒至万余石。逐:随。汉臣:汉朝的臣子。亦指古代汉族政权的臣子。 当:应当。令:使。外国:古代指中央政府以外的政权。后以指本国以外的国家。觅:寻求。和亲:指封建王朝利用婚姻关系与边疆各族统治者结亲和好。 此诗的前两联介绍友人赴边的道路情况。第一联“绝域阳关道,胡烟与塞尘”,指出路途遥远,环境恶劣。这两句是写这条西去路的前方是边塞,接近胡人居住的地区,那里,烽烟弥漫,沙土飞扬,一望无垠,满目凄凉。 第二联以空中与地上景象相互映衬,进一步表现路途的寂寞荒凉。正值三春季节,南国正是“江南草长,群莺乱飞”之时,无奈春风不度玉门关,一路上唯见偶尔飞过的归雁;平视前方,漫漫长路上极少有行人往来。 第三联似承实转,虽然仍是写景,但色调感情陡转:“苜蓿随天马,蒲桃逐汉臣。”当年汉武帝派李广利伐大宛取名马,马嗜苜蓿,苜蓿与葡萄种也就随汉使传入中国。这一联历史与现实结合,以想象代实景,描绘了一幅丝绸路上的特异风光。其中蕴含颂杨汉使,沟通两地文化的历史功绩之意,以此勉励友人远赴安西建功立业。 最后一联正是承着这一诗意转出:“”这里以“不敢觅和亲”指西北地区少数民族建立的政权对唐王朝的臣服。这两句看似泛指,实际上是针对“刘司直赴安西”而言的,希望刘司直出塞干出一番事业,弘扬国威,同时也寄寓了诗人本人效命疆场、安边定国的豪迈感情。 这首诗将史事融入送行时对路途险远的渲染中,全诗从写景到说史,又从说史到抒情,曲曲折折,而于字句之间流淌不绝的,则是诗人对于友人始终如一的深情。 写景,抒情,愿望,友人 吴中柳枝(四首) 〔元代〕 陈秀民 馆娃宫中花似云,馆娃宫外酒如春。 花前把酒花下醉,莫遣春愁恼杀人。