特斯拉CEO马斯克在推特和微博上居然大秀一把中文,发了曹植写的《七步诗》! 值得注意的是,首行是一个单词humankind(人,人类)。 消息一出,外国网友炸了,毕竟中文已经难倒一群老外了,更何况还是一首古诗!为了弄懂马斯克到底在说啥,他们纷纷开始在谷歌翻译中找真相! 结果笑掉小宇的大牙了哈哈哈哈哈 因为机翻真的很拉胯,很多老外说马斯克是在研究豆子的菜谱! reciperespi既有烹饪法,食谱的意思,也可表示诀窍,秘诀,多与介词for连用。 arecipeforbeans 豆子的菜谱 xiaoyusaysshehasaninfalliblerecipeforsuccess。 小宇说她有万无一失的成功秘诀。 还有老外解释说是:人在煮豆子时如果不先浸泡的话可能要遭殃,放臭屁 gass有气体,瓦斯的意思,在北美等地区也指肠胃产生的气体,也就是屁! 老外们一本正经的翻译,是不是分分钟把你看笑了? 不过,就算从小熟读曹植这首七步诗的国内网友,也不见得就真的懂马斯克想要表达什么。微博上的国内网友也吵了起来。 有人说马斯克是在指两种加密货币狗狗币和柴犬币;也有人说这是在回应前两天他和联合国机构世界粮食计划署(WFP)的一次小吵。 当时,WFP的主任说小部分超级富豪只需拿出个人净资产的一小部分,就能帮助解决世界饥饿问题,还点名了马斯克。 而马斯克则发推霸气回应: IfWFPcandescribeonthisTwitterthreadexactlyhow6Bwillsolveworldhunger,IwillsellTeslastockrightnowanddoit。 告诉我这60亿美元怎么花,我现在就把特斯拉的股票给卖了! 那么,你觉得 是什么意思呢?留言区来讨论啦