自渭城来的宁缺和桑桑 改编自猫腻同名小说的电视剧《将夜》,被誉为有史以来第一部真正的玄幻剧。 此前,玄幻小说改编的电视剧也有不少,但没有一个谈得上改编成功的,大多成了陪衬《将夜》的反面教材,还被骂得很惨。 比如大家耳熟能详的斗气化马,就是改编失败的典型。 为什么《将夜》可以成功? 要回答这个问题,首先得思考,那些失败的玄幻剧为什么失败? 是导演不够优秀? 是流量明星演技太差? 还是后期特效太五毛? 人道至尊夫子 客观来讲,上述问题全都存在。但从更务实的角度看,绝大多数玄幻剧之所以会失败,三流导演、尬演的流量明星、廉价的特效,统统只是次要原因。 直接原因是什么? 粗制滥造的剧本。 问题就在这里剧本依赖于原著改编,而很多原著本身就是滥竽充数的水货。 如果原著都不行,那影视改编而来的剧本,自然就更不行了。 知命以下无敌王景略 在高度套路化、细节无比粗糙、水分极重的无脑爽文于玄幻小说界大行其道的今天。 《将夜》这种立意创新、文风细腻的作品,堪称清流。 在小说连载期间,前者的经济产出效率,远远高过后者。 可若要进行影视改编? 那爽文作者就只能跟买了影视改编版权的投资者说句Imsorry了。 世间最快李慢慢 要让编剧把一部粗制滥造的玄幻文,改编成精致的剧本,那简直比登天还难,与其改编,还不如重写! 但如果原著本身就是块璞玉,稍加打磨就能成器 这种编剧就很喜欢。 如果剧本烂,就别指望好导演看得上,就算人家看得上,剧组也十有八九请不起,退一万步来讲,就算人家大导演免费给你拍,后期特效怎么办? 玄幻剧没有特效镜头,可以吗? 那当然是极不可以的。 道痴叶红鱼 站在编剧的角度,一部玄幻小说适不适合进行影视改编,并不取决于书中的人物是否鲜明、情节是否够劲儿毕竟一部小说要想受欢迎,人物和情节是基本功。 编剧更看重书中的世界观设定。 世界观的组成包括什么? 包括科技、经济、军事、政治、地理、人文、生产方式等等。 一部细节刻画到位、行文游刃有余的书,世界观设定往往是相对完善而成熟的。 但那些从早水到晚的爽文就不同了。 由于作者的不走心,大多数套路文的世界观清一色都是崩坏的,前期还看不大出来,到了中后期,就可以明显感觉到,很多地方就连作者自己都没法儿自圆其说。 宁家有女名桑桑 此外,更令人难以忍受的是,有些作者明明连最基础的设定都驾驭不住,却仍然坚持不懈地在自己并不擅长的领域创新,大胆地进行一些令人尴读的骚操作。 比如让主角猝不及防地作一首不求鸣意、但求押韵的打油诗。 又比如在剧情中不合时宜地穿插一个牛头不对马嘴的冷笑话。 举个简单的例子。 半夜,小明的女朋友小红,突然浑身是血地回到家,痛苦地对小明说:小明,我被车撞了,帮我叫救护车。 小明看了一眼手表,突然诗兴大发:一点寒光万丈芒,屠尽天下又何妨?我会告诉医生,小红卒于北京时间22点30分。 大家都叫我春风亭老朝 读书和看电视,是两码事。 读者若是尬读,好歹还只是文字呈现,有充分的想象空间,可以自行脑补修正。 可当这种尬读的桥段被拍成电影电视剧,视觉呈现会促使这种尴尬在观众的感官中被成倍放大。 然后观众就会觉得这部剧,既劣质又畸形。 傲娇一下 上述雷点,《将夜》在很大程度上是有效规避了的。 猫腻大神的文笔自是不必多说,称之为一流并不为过,其对整体剧情结构的驾驭能力,非常强。 而世界观的框架,则是基于半架空的盛唐背景来进行设定,剧中唐国与西陵的冲突,更俨然是在隐喻我国与西方的矛盾。这种有迹可循的世界观,想崩坏都难,同时观众也更容易接受。 至于《将夜》中创新的那部分,就比较见仁见智了。 书中用道家思想来阐释修行境界,倒是没什么好挑剔的,但用气海雪山来取缔丹田的做法,就有些别扭了 不过话又说回来了,《将夜》这部剧,即便确有不足,但总体上绝对是瑕不掩瑜。 这部剧最惊艳我的,是视觉特效。 第一季的打光运镜,在国产剧中简直是教科书级别,甚至我事先都不敢相信,这种美感竟然是由一部国产剧营造出来的。 臣弟告退 继《择天记》、《斗破》口碑扑街之后,影娱圈那些阔绰的金主们,对于投资玄幻IP的热情在快速消退。 都赚不到钱,我还给你投资做什么呢? 而《将夜》与《庆余年》的备受热捧,虽为玄幻改编剧正了名,却与此同时,小说平台也再次深刻地认识到了残酷的事实。 那些靠海量装逼打脸情节堆砌出来的高人气快餐文学,确实不适合进行影视改编。 读者们也很生气:这影视改编得也太烂了! 面对读者们的声讨,作者们也诉苦:不是我喜欢写套路爽文,而是大家用钱包鼓励我这样写啊。 所以说,投资人、平台、作者、读者 大家觉得《将夜》影视改编的成功,究竟是打疼了谁的脸?