延吉湖北乐清贵港襄阳宜春
投稿投诉
宜春榆林
滕州锦州
襄阳晋中
泰州云南
贵港许昌
娄底河南
乐清寿光
阜阳汉中
湖北漳州
海口陕西
延吉东营
河源海南

汝坟贫女

2月10日 皇极城投稿
  起个诗意的名字
  宋代
  梅尧臣
  时再点弓手,老幼俱集。大雨甚寒,道死者百余人。自壤河至昆阳老牛陂,僵尸相继。
  汝坟贫家女,行哭音凄怆。
  自言有老父,孤独无丁壮。
  郡吏来何暴,县官不敢抗。
  督遣勿稽留,龙钟去携杖。
  勤勤嘱四邻,幸愿相依傍。
  适闻闾里归,问讯疑犹强。
  果然寒雨中,僵死壤河上。
  弱质无以托,横尸无以葬。
  生女不如男,虽存何所当!
  拊膺呼苍天,生死将奈向?
  汝水边贫苦人家的女儿,一边走一边哭声音凄凉悲伤。
  她说家中上有老父,除了她这女儿再没丁壮。
  郡中的官吏下来态度强暴,县官那里敢表示违抗。
  催逼严厉不允许片刻担搁,老迈的父亲扶着拐杖上路忙。
  临走时再三拜托四邻,希望对弱女多多相帮。
  刚才听到同乡人回来,向他们打听父亲下落时心里疑虑不安。
  果然在寒冷的雨中,父亲冻死在河边堤上。
  我这瘦弱的女子没人依靠,父亲的尸体也无力安葬。
  生女儿比不上男子,我虽活着有什么事可以承当?
  摸着胸顿足高呼上天,我是活是死真是两难!
  参考资料:
  1、程千帆,沈祖棻注评古诗今选:凤凰出版社,2010。04:第414页
  2、聂石樵选注宋代诗文选注:北京师范大学出版社,2012。08:第27页
  3、李梦生选编宋诗三百首辞典:汉语大词典出版社,2002年05月第1版:第35页
  汝坟:河南省汝河岸边。《诗经周南》有《汝坟》诗,以妇女的口吻诉说“王室如毁”,此诗也写妇女的哭诉。此诗题下作者原注:“时再点弓手,老幼俱集。大雨甚寒,道死者百余人,自壤河至昆阳老牛陂,僵尸相继。”再点弓手:第二次征集弓箭手。道死:死在路上。壤河:疑即河南省的禳河,流经鲁山县入沙河。
  行哭:即哭。行,从事,做。
  丁:成年的男子。壮:壮年人。
  督:督促。遣:遣派。稽留:停留。龙钟:老年人行动迟缓、衰惫的样子。去携杖:老人拄着手杖去充乡兵。
  依傍:依靠。这两句是说老父临行时,女儿殷勤地恳求四邻一同应征的人予以照顾。
  适:刚才。闾里:乡里。闾里归,指同乡应征回来的人。疑:迟疑。强:勉强。是说想打听一下父亲的消息,又怕凶多吉少,所以迟疑不敢问。
  弱质:柔弱的身体。贫女自谓。
  何所当:活着有什么用?当,抵当。
  拊膺:捶胸。膺,即胸。奈向:犹言活下去呢?还是一死完事呢?奈,犹何。
  诗里通过汝河边上一位贫家女子的悲怆控诉,描叙了一个由于征集乡乒,致使贫民家破人亡的典型事例,反映宋仁宗时期人民在兵役中所遭受的苦难。和另一首《田家语》是作于同一年的姊妹篇。
  起笔两句入题:“汝坟贫家女,行哭声凄怆。”这个诗题《汝坟贫女》定得很有意义,《诗经周南》中,就有一篇《汝坟》诗,“汝坟”,指汝河堤岸边上。那首诗,用一位妇女的口气描写乱世,说丈夫虽然供役在外,但父母离得很近,仍然有个依靠。这一篇取《汝坟》旧题,也用一位女子的口吻来描叙,但这位妇女的遭遇却更加悲惨。作者从她走着哭着的凄怆声音,引入下文悲酸的诉说。诗从第三句“自言有老父”到末句“生死将奈向”,全是贫女控诉的话语。这段话可分为三小段。第一小段由“自言有老父”,至“幸愿相依傍”八句,诉说老父被迫应征的情况。前四句诉说家中孤苦,没有丁壮,老父年迈无依。郡吏征集弓手,强迫老父应征,县官虽知实情,却不敢违抗。后四句诉说老父被督遣上路,符令紧迫,不许稽留,老人只得拄着拐杖应役。在老父上路之时,贫女殷殷地嘱托同行的乡邻,恳求他们照顾年迈的父亲。按照当时诏书“三丁籍一”的规定,这家本不在征集之内,但是官吏们取媚上司,多方搜集丁口,以致超过兵役年龄的老人,也被搜索入役。《田家语》诗中所写的“搜素稚与艾,唯存跛无目”,与这里所说的情况相同。
  第二小段由“适闻闾里归”至“僵死壤河上”四句,诉说老父出征之后,隔了一段时日,闾里有人从戍所回来。贫女前来问讯,怀疑她父亲还在勉强撑持,但回答的是她父亲已在寒雨中僵冻而死,露尸在壤河边上。
  第三小段由“弱质无以托”至结尾句“生死将奈向”六句,叙说老父死后,贫女弱质,孤苦无依,老父的尸体运到村里,也无力安葬。只好捶胸痛哭,呼天抢地,悲痛自己是个女儿,不如男子,虽然活在世上,却没有什么用,就连自己是生是死,也不知如何了结。
  全诗语言质朴,字字悲辛,纯用自诉口气,真挚感人。诗里写的,仅仅是在兵役中被折磨而死的一个实例,但这个事例,是成千成百事例中的一个,很有代表性。它道出了当年兵役过滥,使人民遭受苦难的悲惨实况。诗的小序说:“时再点弓手,老幼俱集,大雨甚寒,道死者百余人,自壤河至昆阳老牛陂,僵尸相继。”可见当时无辜的人民,未遭外患,先受内殃,所造成的社会悲剧是十分惨痛的。
  妇女,贫穷,命运
  译文及注释
  译文
  汝水边贫苦人家的女儿,一边走一边哭声音凄凉悲伤。
  她说家中上有老父,除了她这女儿再没丁壮。
  郡中的官吏下来态度强暴,县官那里敢表示违抗。
  催逼严厉不允许片刻担搁,老迈的父亲扶着拐杖上路忙。
  临走时再三拜托四邻,希望对弱女多多相帮。
  刚才听到同乡人回来,向他们打听父亲下落时心里疑虑不安。
  果然在寒冷的雨中,父亲冻死在河边堤上。
  我这瘦弱的女子没人依靠,父亲的尸体也无力安葬。
  生女儿比不上男子,我虽活着有什么事可以承当?
  摸着胸顿足高呼上天,我是活是死真是两难!
  注释
  (1)汝坟:河南省汝河岸边。《诗经周南》有《汝坟》诗,以妇女的口吻诉说“王室如毁”,此诗也写妇女的哭诉。此诗题下作者原注:“时再点弓手,老幼俱集。大雨甚寒,道死者百余人,自壤河至昆阳老牛陂,僵尸相继。”
  (2)再点弓手:第二次征集弓箭手。
  (3)道死:死在路上。
  (4)壤河:疑即河南省的禳河,流经鲁山县入沙河。
  (5)昆阳:故地在今叶县。
  (6)行哭:即哭。行,从事,做。
  (7)丁:成年的男子。
  (8)壮:壮年人。
  (9)督:督促。
  (10)遣:遣派。
  (11)稽留:停留。
  (12)龙钟:老年人行动迟缓、衰惫的样子。
  (13)去携杖:老人拄着手杖去充乡兵。
  (14)依傍:依靠。这两句是说老父临行时,女儿殷勤地恳求四邻一同应征的人予以照顾。
  (15)适:刚才。
  (16)闾里:乡里。闾里归,指同乡应征回来的人。
  (17)疑:迟疑。
  (18)强:勉强。是说想打听一下父亲的消息,又怕凶多吉少,所以迟疑不敢问。
  (19)弱质:柔弱的身体。贫女自谓。
  (20)何所当:活着有什么用?当,抵当。
  (21)拊膺:捶胸。膺,即胸。
  (22)奈向:犹言活下去呢?还是一死完事呢?奈,犹何。
  参考资料:
  1、程千帆,沈祖棻注评古诗今选:凤凰出版社,2010。04:第414页
  2、聂石樵选注宋代诗文选注:北京师范大学出版社,2012。08:第27页
  3、李梦生选编宋诗三百首辞典:汉语大词典出版社,2002年05月第1版:第35页
  创作背景
  公元1040年(宋仁宗康定元年),作者任襄城(今河南中部县治)县令,在汝河流域。当时西夏犯边,朝廷下令征集乡兵。又值夏雨成灾,河水暴涨。作者区区县令,无力改变局面。做此诗与《田家语》同时。《诗经周南》有《汝坟》篇,为乱世之辞,作者以之为题。
  参考资料:
  1、赵祖堃等选注宋诗三百首:新疆青少年出版社,2007。03:第19页
  鉴赏
  诗里通过汝河边上一位贫家女子的悲怆控诉,描叙了一个由于征集乡乒,致使贫民家破人亡的典型事例,反映宋仁宗时期人民在兵役中所遭受的苦难。和另一首《田家语》是作于同一年的姊妹篇。
  起笔两句入题:“汝坟贫家女,行哭声凄怆。”这个诗题《汝坟贫女》定得很有意义,《诗经周南》中,就有一篇《汝坟》诗,“汝坟”,指汝河堤岸边上。那首诗,用一位妇女的口气描写乱世,说丈夫虽然供役在外,但父母离得很近,仍然有个依靠。这一篇取《汝坟》旧题,也用一位女子的口吻来描叙,但这位妇女的遭遇却更加悲惨。作者从她走着哭着的凄怆声音,引入下文悲酸的诉说。诗从第三句“自言有老父”到末句“生死将奈向”,全是贫女控诉的话语。这段话可分为三小段。第一小段由“自言有老父”,至“幸愿相依傍”八句,诉说老父被迫应征的情况。前四句诉说家中孤苦,没有丁壮,老父年迈无依。郡吏征集弓手,强迫老父应征,县官虽知实情,却不敢违抗。后四句诉说老父被督遣上路,符令紧迫,不许稽留,老人只得拄着拐杖应役。在老父上路之时,贫女殷殷地嘱托同行的乡邻,恳求他们照顾年迈的父亲。按照当时诏书“三丁籍一”的规定,这家本不在征集之内,但是官吏们取媚上司,多方搜集丁口,以致超过兵役年龄的老人,也被搜索入役。《田家语》诗中所写的“搜素稚与艾,唯存跛无目”,与这里所说的情况相同。
  第二小段由“适闻闾里归”至“僵死壤河上”四句,诉说老父出征之后,隔了一段时日,闾里有人从戍所回来。贫女前来问讯,怀疑她父亲还在勉强撑持,但回答的是她父亲已在寒雨中僵冻而死,露尸在壤河边上。
  第三小段由“弱质无以托”至结尾句“生死将奈向”六句,叙说老父死后,贫女弱质,孤苦无依,老父的尸体运到村里,也无力安葬。只好捶胸痛哭,呼天抢地,悲痛自己是个女儿,不如男子,虽然活在世上,却没有什么用,就连自己是生是死,也不知如何了结。
  全诗语言质朴,字字悲辛,纯用自诉口气,真挚感人。诗里写的,仅仅是在兵役中被折磨而死的一个实例,但这个事例,是成千成百事例中的一个,很有代表性。它道出了当年兵役过滥,使人民遭受苦难的悲惨实况。诗的小序说:“时再点弓手,老幼俱集,大雨甚寒,道死者百余人,自壤河至昆阳老牛陂,僵尸相继。”可见当时无辜的人民,未遭外患,先受内殃,所造成的社会悲剧是十分惨痛的。
  汝坟贫女梅尧臣介绍
  梅尧臣
  (1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
  查看详情
  猜你喜欢
  饮马长城窟行
  〔两汉〕
  佚名
  青青河畔草,绵绵思远道。
  远道不可思,宿昔梦见之。(宿昔一作:夙昔)
  梦见在我傍,忽觉在他乡。
  他乡各异县,辗转不相见。
  枯桑知天风,海水知天寒。
  入门各自媚,谁肯相为言。
  客从远方来,遗我双鲤鱼。
  呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。
  长跪读素书,书中竟何如。
  上言加餐食,下言长相忆。
  河边春草青青,连绵不绝伸向远方,令我思念远行在外的丈夫。
  远在外乡的丈夫不能终日思念,但在梦里很快就能见到他。
  梦里见他在我的身旁,一觉醒来发觉他仍在他乡。
  他乡各有不同的地区,丈夫在他乡漂泊不能见到。
  桑树枯萎知道天风已到,海水也知道天寒的滋味。
  同乡的游子各自回家亲爱,有谁肯向我告诉我丈夫的讯息?
  有位客人从远方来到,送给我装有绢帛书信的鲤鱼形状的木盒。
  呼唤童仆打开木盒,其中有尺把长的用素帛写的信。
  恭恭敬敬地拜读丈夫用素帛写的信,信中究竟说了些什么?上言加餐饭,下言长相忆。书信的前一部分是说要增加饭量保重身体,书信的后一部分是说经常想念。
  译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
  本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  绵绵:这里义含双关,由看到连绵不断的青青春草,而引起对征人的缠绵不断的情思。
  远道:远行。宿昔:指昨夜。
  觉:睡醒。
  展转:亦作“辗转”,不定。这里是说在他乡作客的人行踪无定。
  枯桑:落了叶的桑树。
  入门,指各回自己家里。媚:爱。言:问讯。
  双鲤鱼:指藏书信的函,就是刻成鲤鱼形的两块木板,一底一盖,把书信夹在里面。一说将上面写着书信的绢结成鱼形。
  烹:煮。假鱼本不能煮,诗人为了造语生动故意将打开书函说成烹鱼。尺素书:古人写文章或书信用长一尺左右的绢帛,称为“尺素”。素,生绢。书,信。
  长跪:伸直了腰跪着,古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部压在脚后根上。跪时将腰伸直,上身就显得长些,所以称为“长跪”。上言加餐饭,下言长相忆。下:末二句“上”、“下”指书信的前部与后部。
  《饮马长城窟行》属乐府《相和歌辞瑟调曲》,又称“饮马行”。诗歌的笔法委曲多致,完全随着抒情主人公飘忽不定的思绪而曲折回旋。比如诗的开头,由青青绵绵而“思远道”之人;紧接着却说“远道不可思”,要在梦中相见更为真切;“梦见在身边”,却又忽然感到梦境是虚的,于是又回到相思难见上。八句之中,几个转折,情思恍惚,意象迷离,亦喜亦悲,变化难测,充分写出了她怀人之情的缠绵殷切。
  诗中所写思妇种种意想,似梦非梦,似真非真。诗中所写他家有人归来和自己接到“双鲤鱼”、“中有尺素书”的情节,可能是真的,也可能是一种极度思念时产生的臆象。剖鱼见书,有着浓厚的传奇色彩,而游子投书,又是极合情理的事。作者把二者融合在一起,以虚写实,虚实难辨,更富神韵。
  最令人感动的是结尾。好不容易收到来信,“上言加餐食,下言长相忆”,却偏偏没有一个字提到归期。归家无期,信中的语气又近于永诀,这意味着什么呢?这大概是寄信人不忍明言,读信人也不敢揣想的。如此作结,余味无尽。
  乐府,妇女,怀人,思念
  征妇怨
  〔唐代〕
  张籍
  九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上。
  万里无人收白骨,家家城下招魂葬。
  妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。
  夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。
  在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。
  汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。
  征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。
  如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。
  译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
  本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  没:覆没、被消灭。
  招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
  依倚:依赖、依靠。同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。
  昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。
  在古典诗词中,良人从军、征妇哀怨是一大习见题材。张籍《征妇怨》却翻出新意,以其摧心呕血、深至沉痛而卓然不群,享誉后世。此诗虽是小诗,但谋篇布局转折多变。由群哭场面转至独哀镜头,以大衬小。又以向往转至现实,以乐衬哀。大小相形、哀乐相辅、正衬反衬、盘旋作势。结构之针线绵密、起伏曲折,对哀情的表达起了烘托渲染作用。
  乐府,妇女,哀怨
  木兰花慢丁未中秋
  〔宋代〕
  刘克庄
  水亭凝望久,期不至、拟还差。隔翠幌银屏,新眉初画,半面犹遮。须臾淡烟薄霭,被西风扫尽不留些。失了白衣苍狗,夺回雪兔金蟆。
  乘云径到玉皇家。人世鼓三挝。试自判此生,更看几度,小住为佳。何须如钩似玦,便相将、只有半菱花。莫遣素娥知道,和他发也苍华。
  在水亭旁注目远望,归期还没到,猜测着还差几天。隔着绿色的帷幔屏风,画着新长出的眉毛,犹如遮挡着半边的脸。片刻飞起的淡淡的薄雾,被西风吹得不留一丝痕迹。顷刻,变化不定,夺回了月亮。
  乘云到了玉皇大帝家。人世间敲打三下鼓,试着自己判定今生,更是看了好几次,小住为最佳。何用形状像钩子一样的玦,相伴着半菱花。不要遣怪发鬓苍白的嫦娥。
  译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
  本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  凝望:注目远望。白衣苍狗:苍:灰白色。浮云象白衣裳,顷刻又变得象苍狗,出自唐杜甫《可叹诗》:“天上浮云似白衣,斯须改变如苍狗。”意思是比喻事物变化不定。
  几度:虚指,几次、好几次之意。何须:何必,何用。苍华:发鬓苍白。
  《木兰花慢丁未中秋》是宋代刘克庄的一首关于中秋节的词。
  上片写闺中思妇,对亲人的思念之情。
  下片进行了想象,表达了自己对人生的思考,流露出一点点的伤感。
  中秋,妇女,思念,伤怀
  豫章行苦相篇
  〔魏晋〕
  傅玄
  苦相身为女,卑陋难再陈。
  男儿当门户,堕地自生神。
  雄心志四海,万里望风尘。
  女育无欣爱,不为家所珍。
  长大逃深室,藏头羞见人。
  垂泪适他乡,忽如雨绝云。
  低头和颜色,素齿结朱唇。
  跪拜无复数,婢妾如严宾。
  情合同云汉,葵藿仰阳春。
  心乖甚水火,百恶集其身。
  玉颜随年变,丈夫多好新。
  昔为形与影,今为胡与秦。
  胡秦时相见,一绝逾参辰。
  苦相身为女子,地位十分卑微。
  而男子刚出生就被重视。
  父母就希望他能立下大志,建功立业,光耀门楣。
  苦相身为女子生来就不被家里珍视。
  长大以后,她只能居于深院,大门不出,二门不迈。
  一旦来了客人,就得躲藏起来,羞于见人。
  到了出嫁的年纪,她含着眼泪远嫁异地。
  出嫁后,她就像雨滴从云层落下,从此便成了别家的人。
  在婆家她总是低着头,表现得很和顺,也不敢随便说话。对公婆、丈夫等的跪拜没有数,对婢妾也要如同庄严的客人那样敬重。
  幸好她与丈夫情投意合,只是二人如天上的牛郎织女星,不能常常相聚。男子一旦变了心,就把各种的罪名都强加到女子的身上。
  随着女子容颜老去,丈夫对她的情意也已不再有,又有了新欢。而且女子之于丈夫,也只是如葵藿仰望阳光那样,尊卑悬绝,永远和丈夫处于不平等的地位。
  往昔她与丈夫,像形和影一样不能分离,如今彼此却如胡与秦,相隔万里。
  即使胡秦之地的人,时而也有相见的时候,但她与丈夫却如天上的参星和辰星,永不相见。
  译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
  本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  苦相:作者虚拟的人名,借此表示妇女的苦难。卑陋:指身份、地位卑贱。
  垂泪适他乡:这里指女子眼含泪水远嫁他乡。适,到。
  素齿:牙齿藏在唇内,不敢启齿。这里形容女子出嫁后不敢随便说话。
  云汉:银河。这里借喻天上的牛郎、织女星。
  心乖:指男子变了心。
  胡与秦:胡,北方少数民族。秦,指汉族。胡与秦地域、种族不同。
  参辰:指天上的参星和辰星。两颗星星一颗升起时,另一颗就降落,不能同时见于天空。这里比喻二人不相见。
  《豫章行苦相篇》,属于《相和歌辞》。其最初的内容为树木生在豫章山中,被人砍伐,建造船舟、宫殿,使枝叶分离。傅玄这首诗写的是封建社会妇女备受歧视的情况及其悲惨的命运。诗歌文字质朴,多用白描的手法。
  乐府,妇女,命运,怨情
  织妇词
  〔唐代〕
  元稹
  织妇何太忙,蚕经三卧行欲老。
  蚕神女圣早成丝,今年丝税抽征早。
  早征非是官人恶,去岁官家事戎索。
  征人战苦束刀疮,主将勋高换罗幕。
  缫丝织帛犹努力,变缉撩机苦难织。
  东家头白双女儿,为解挑纹嫁不得。
  檐前袅袅游丝上,上有蜘蛛巧来往。
  羡他虫豸解缘天,能向虚空织罗网。
  织妇为什么忙呢,原来蚕种三卧之后就要老了。
  织妇们诚心祷告蚕神保佑蚕儿早点出丝,因为今年官家要提前抽征丝税。
  今年提前征税并不是因为官员横征暴敛,而是去年发动了战争。
  打仗艰苦,丝织品可供伤兵包扎伤口,也可制成丝罗帐幕赏给军功赫赫的将军。
  一般的缲丝织作本来已够费力的了,织有花纹的绫罗更是难上加难。
  拨动织机、变动丝缕,在织品上挑出花纹极为不易,需要很高的工艺水平。
  培养挑纹能手实为不易,竟有巧女因手艺出众为娘家羁留而贻误青春。在檐前飘动的丝网上,蜘蛛来回爬动。
  羡慕这小虫儿纯出天性,可以自由编制罗网啊!
  译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
  本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  蚕经三卧行欲老:蚕有眠性,文中的蚕种三卧之后进入四眠,四眠后即上簇结茧。古织妇往往亦为蚕妇,所以要提前做准备。
  蚕神女圣:古代传说黄帝妃嫘祖是第一个发明养蚕抽丝的人,民间奉之为蚕神,诗中称她为“蚕神女圣”。丝税:唐代纺织业极为发达,荆、扬、宣、益等州均设置专门机构,监造织作,征收捐税。
  戎索:本义为戎法,此处引申为战事。
  罗幕:即丝罗帐幕。
  袅袅:摇曳、飘动的样子。
  此诗作于元和十二年(817),为《乐府古题》十九首之一。虽然属于“古题”,却合乎白居易对新乐府的要求。即“首句标其目”,开宗明义;“其辞质而径”,见者易谕;“其事核而实”,采者传信;“总而言之,为君、为臣、为民、为物、为事而作,不为文而作”。此诗以荆州首府江陵为背景,描写织妇被剥削被奴役的痛苦。全篇仅一百一十字,却由于层次丰富,语言简练,显得义蕴深厚,十分耐读。
  乐府,妇女,抒怀
  青青水中蒲二首
  〔唐代〕
  韩愈
  青青水中蒲,下有一双鱼。
  君今上陇去,我在与谁居?
  青青水中蒲,长在水中居。
  寄语浮萍草,相随我不如。
  青青的水中蒲草萋萋,鱼儿成双成对,在水中香蒲下自由自在地游来游去。
  您如今要上陇州去,谁跟我在一起呢?
  蒲草青青,长期生活在水里。
  哪及浮萍可以自由自在地随水漂流,我亦不能如浮萍般相随君去。
  参考资料:
  1、张国举唐诗精华注译评长春:长春出版社,2010:459460
  2、王颖唐诗宝鉴至爱真情卷西安:陕西人民出版社,2010:4546
  陇:陇州。
  浮萍:浮生在水面上的一种草本植物。相随:伴随,跟随。
  这两首乐府诗写于贞元九年(793),是韩愈青年时代的作品。这是具有同一主题的组诗思妇之歌,是寄给他的妻子卢氏的。两首诗一脉贯通,相互联系。随着行子刚离家门及远去,思妇的离情别绪也由初蕴到浓重,而后与日俱增,一层深于一层,全诗就在感情高潮中戛然而止,余韵无穷。本组诗语言上“炼藻绘入平淡”,“篇法祖毛诗,语调则汉魏歌行耳”(朱彝尊),体裁为“代内人答”(陈沆),极为独特。
  乐府,妇女,思念
  青青水中蒲三首其三
  〔唐代〕
  韩愈
  青青水中蒲,叶短不出水。
  妇人不下堂,行子在万里。
  水中生长着青青的菖蒲,叶子很短小不得伸出水。
  妇人常年难走出堂屋外,远行的人离我有千万里。
  参考资料:
  1、张国举唐诗精华注译评长春:长春出版社,2010:459460
  2、王颖唐诗宝鉴至爱真情卷西安:陕西人民出版社,2010:4546
  行子:出行的人。
  乐府,妇女,思念
  十月二十八日风雨大作
  〔宋代〕
  陆游
  风怒欲拔木,雨暴欲掀屋。
  风声翻海涛,雨点堕车轴。
  拄门那敢开,吹火不得烛。
  岂惟涨沟溪,势已卷平陆。
  辛勤蓺宿麦,所望明年熟;
  一饱正自艰,五穷故相逐。
  南邻更可念,布被冬未赎;
  明朝甑复空,母子相持哭。
  陆游的抗战思想此时受到当权派的排挤,生活潦倒不堪,但他坚定自身的信念,不与朝廷权贵同流合污他通过本诗对比控诉了那种贫富悬殊、苦乐迥异的不合理现象,大有杜甫“朱门酒肉臭,路有冻死骨”之遗风。
  冬天,写风,生活
  贫穷
投诉 评论 转载

送诗士龙腹兄起个诗意的名字宋代李宗谔铜鱼四明守,竹马十年兄。掺袂河梁别,鸣桡泽国行。登楼知日近,傍海见潮生。郡政应多暇,新诗几首成。送诗士龙腹兄李……诗送士龙腹兄起个诗意的名字宋代李宗谔铜鱼四明守,竹马十年兄。掺袂河梁别,鸣桡泽国行。登楼知日近,傍海见潮生。郡政应多暇,新诗几首成。诗送士龙腹兄李宗谔介绍……华盖仙山院起个诗意的名字宋代徐自明万当不如一,十发却休九。乃知多言累,宁谨三缄口。寂中洊雷震,悟处狮子吼。百物自四时,六凿通九有。风松静度曲,山……题所居起个诗意的名字宋代黄子稜青衫木笏尚初官,未老金鱼是等闲。世上几多名将相,门前谁有此溪山。市楼晚日红高下,客艇春波绿往还。人过小桥频指点,全家……起个诗意的名字宋代刘正夫紫宸朝罢衮衣闲。句刘正夫介绍(10621117)宋衢州西安人,字德初。神宗元丰八年进士,授真州教授。徽宗即位,以荐除左司谏……起个诗意的名字宋代李全之还山终戴鹿皮巾。句李全之介绍李全之(一一一八~?),字景纯,闽县(今福建福州)人。高宗绍兴十八年(一一四八)进士(《……乌衣巷起个诗意的名字唐代朱存人物风流往往非,空余陋巷作乌衣。旧时帘幕无从觅,只有年年社燕归。乌衣巷朱存介绍朱存,生卒年不详,金陵(今江苏南京……书怀起个诗意的名字宋代赵子觉柳影板阴绿绕村,日长细得话诗情。迎风紫燕忽双去,隔雨黄鹂又一声。笔黑生涯成冷淡,笋蔬盘馔易经营。世间微利真刀蜜,有底……春寒起个诗意的名字宋代梅尧臣春昼自阴阴,云容薄更深。蝶寒方敛翅,花冷不开心。亚树青帘动,依山片雨临。未尝辜景物,多病不能寻。春日阴云笼罩,……汝坟贫女起个诗意的名字宋代梅尧臣时再点弓手,老幼俱集。大雨甚寒,道死者百余人。自壤河至昆阳老牛陂,僵尸相继。汝坟贫家女,行哭音凄怆。自言有老父,孤独无丁壮……阿育王塔起个诗意的名字唐代朱存堵凝然镇梵宫,举头层级在云中。金棺舍利藏何处,铎绕危檐声撼风。阿育王塔朱存介绍朱存,生卒年不详,金陵(今江苏南京……梦登河汉起个诗意的名字宋代梅尧臣夜梦上河汉,星辰布其傍。位次稍能辩,罗列争光芒。自箕历牛女,与斗直相当。既悟到上天,百事应可详。其中有神官,张……
对景偶书对酒歌伤死奴寒食日常州宴春园和程大卿荔枝和程大卿游凤池院和程大卿游升山和程公辟大卿游越山亭和程公辟游宿猿洞二首和定慧超胜长老寄谢紫衣颂三首和东玉少卿后池群雁省试恩赐耆老布帛(一作崔宗诗不同的药膳针对不同老人孩子上幼儿园哭闹,离不开这4个原因和误区,找准了才能逐个击破胡适鲁迅刘德华我的书包我作主小学生作文实用的动物园小学作文400字集锦七篇Meta宣布推出售价1499美元的QuestPro头显祖父母越位,一场隔代亲子鉴定的伤与悔泰国人妖皇后妮莎,嫁给中国富豪之后,富豪是如何对待她的?朵蜜是什么意思?表妹过生日想让女友在上面又怕自己太快缴械怎么办坚强淹没了悲伤(雾中城)

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找七猫云易事利