起个诗意的名字 元代 成廷圭 一住行窝几百年,蓬头长日走如颠。海棠亭下重阳子,莲叶舟中太乙仙。 无物可离虚壳外,有人能悟未生前。出门一笑无拘碍,云在东湖月在天。 道士胡道元常以一舟往来洪之东湖其自扁有曰活死人窝为赋此成廷圭介绍 元芜城人,字原常,一字元章,又字礼执。好读书,工诗。奉母居市廛,植竹庭院间,扁其燕息之所曰居竹轩。晚遭乱,避地吴中。卒年七十余。有《居竹轩集》。 查看详情 猜你喜欢 次黄后谷送吴实堂中韵 〔宋代〕 萧立之 投老须微禄,谋生后计然。燕寒无空垒,犊倦有闲田。 白发犹行役,青山莫使年。秧畴遽知许,心折马蹄前。 题水仙册子十二首卜算子其七剖 〔清代〕 谈印梅 泉石出尘姿,气味如兰臭。不是陈思梦里神,合向东风剖。 芳意倩谁传,应托拈毫手。忽忆伊人水一湄,信断花知否。 晚发南浦 〔明代〕 韩上桂 登船发南浦,桂楫轻相习。一水既分流,众星从出入。 起视觉茫茫,夜久波涛急。阴风从东来,暗雨与之集。 奔鲸喷流沫,上袭飞云湿。岂无明月珠,遐哉非所及。 水怪不可言,无使中流泣。 野田黄雀行 〔唐代〕 李白 游莫逐炎洲翠,栖莫近吴宫燕。 吴宫火起焚巢窠,炎洲逐翠遭网罗。 萧条两翅蓬蒿下,纵有鹰鹯奈若何。 鸟儿们呀,游玩千万不能到炎洲的翡翠堆里追逐玩耍,栖息千万不能接近吴宫的燕子窝。 吴宫筑巢虽好,可经常会因为燕子引起大火烧毁你们的巢穴,炎洲翡翠虽然无比华丽,可经常会有人设下网罗捕捉你们。 可怜的鸟儿只有拍动着两只疲惫的翅膀,在野外荒凉的蓬蒿乱草中找到一处容身之所。就算你是只雄鹰又能如何?还不是一样的命运。 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。 本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。 炎洲:海南琼州,其地居大海之中,广袤数千里,四季炎热,故名炎洲,多产翡翠。吴宫燕:巢于吴宫之燕。春秋吴都有东西宫。后以“吴宫燕”比喻无辜受害者。 。蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草丛,草莽。鹯:古书中说的一种猛禽,似鹞鹰。 前四句“吴宫火起焚尔窠,炎洲逐翠遭网罗。”言莫趋炎附势,追名逐利; 后二句“萧条两翅蓬蒿下,纵有鹰鹯奈若何”言避世自能远祸。 整理来说,此诗言淡泊避世之志,远祸全身之术。诗以鸟为喻,唤醒人们切莫趋炎附势,追名逐利;而应淡泊名利,与世无争,以达到老子所说的“夫唯不争,故无尤”的境界。 李白部分作品采用赋题的方法,但恢复古辞的立意,在体制上也恢复汉词的杂言体制。变齐梁无寄托之咏物为有寄托之体。另外,与齐梁呆板的赋题不同,李白之赋题常常是窥入题意,深入形容。如《野田黄雀行》。 此诗实为野田黄雀自幸之语,就是用“野田黄雀”这个题意来赋写的。此诗运用了刻板咏物、反衬之法。黄雀自语不逐炎洲翠游玩,不近吴宫燕栖息。是因为宫燕易被焚巢,洲翠易遭网罗。而今我深栖野田中蓬蒿之下,可以藏身远害,纵有鹰鹯奈若何!这也是赋题法,只是用得如此巧妙。此诗综合运用发挥古意、赋题与以古题寓今事三种方法,可见李白对传统拟乐府方法的创造性发展。 乐府,鸟,规劝 醉后赠从甥高镇 〔唐代〕 李白 马上相逢揖马鞭,客中相见客中怜。 欲邀击筑悲歌饮,正值倾家无酒钱。 江东风光不借人,枉杀落花空自春。 黄金逐手快意尽,昨日破产今朝贫。 丈夫何事空啸傲,不如烧却头上巾。 君为进士不得进,我被秋霜生旅鬓。 时清不及英豪人,三尺童儿重廉蔺。 匣中盘剑装鱼昔鱼,闲在腰间未用渠。 且将换酒与君醉,醉归托宿吴专诸。 我们骑着马在路上相逢,相互高揖马鞭问候,都是在外的游客,客中相见分外怜惜。 想邀你一起击筑悲歌酣饮,击筑悲歌没问题,但正值我倾家荡产无酒钱。 江东的人啊,看钱看得紧,风光不借人,枉杀贫穷人,落花空自春。 不是没有过钱,只是黄金逐手,快进快出,昨日刚刚破产,今朝陷入贫穷。 大丈夫何必空自啸傲,不如烧却头上戴的儒士巾。 你身为进士不得封官进爵,我被秋霜染白了旅途中的双鬓。 时世清明,可是实惠未施及英豪之人,三尺童儿都知道尊重廉颇与蔺相如。 宝剑放在鲨鱼皮的刀鞘里,闲挂在腰间,没有机会用它。 就将它换酒与君醉,醉归以后就寄宿到吴国侠客专诸的家里。 参考资料: 1、裴斐李白诗歌赏析集成都:巴蜀书社,1988:128131 击筑:用来形容放歌畅饮、悲凉慷慨的情景。筑,古乐器,形如琴,项细肩圆,十三弦。演奏时,用竹尺敲击,故云击筑。 不如烧却头上巾:儒生苦学而无人任用,不如烧掉儒巾。巾,指儒生带的头巾。 君为进士不得进:唐代制度,凡应礼部考试而没有及第的人,都可称为进士。考试及第后,称为前进士。“不得进”,指考试不第、不能入仕求得进取。我被秋霜生旅鬓:我客居在外,鬓上生满白发。秋霜,指白发。 时清:时代清平。三尺童儿重廉蔺:像廉颇、蔺相如这样著名的将相,也受到三尺儿童的轻视。唾,唾弃,轻视。 鱼昔鱼:鲛鱼,今称沙鱼,皮可以制成刀剑的鞘。渠:它,指上句的剑。 专诸:春秋时吴国的刺客,曾藏匕首于鱼腹中,刺杀吴王僚,使公子光夺得王位,事见《史记刺客列传》。 诗题中关键性的地方是“醉后”二字,全诗就是从“醉”字上生出许多感发兴会来的。 诗篇首先叙述马上相逢,诗人与从甥际遇相似,况且又在客中相逢,因而产生了“欲邀击筑悲歌饮”的意愿。这里暗用了荆轲、高渐离击筑高歌的典故,点染悲凉的氛围,写出豪爽的侠士风度。诗人本想借酒浇愁,无奈无钱买酒,诗意透过一层,把悲愁的情思写得非常深沉。在欲醉不得的景况下,诗人写出“江东风光”以下六句,从心底深处流露出时光易逝的哀伤;江东此时正春光明媚,可惜即将消逝,如果不及时痛饮行乐,就枉对这良辰美景了。同时,也从心底深处发出愤愤不平的呐喊:黄金已尽,徒然啸傲,不如烧掉儒巾。诗人进一步直抒其情:“君为进士不得进,我被秋霜生旅鬓”虽说时代清平,英豪的人却不得重用,充满了同病相怜、相互慰藉的情意。诗写到这里,题旨已经显影,感情的波澜也被推至高峰,于是结尾四句宕开一笔,写出“且将换酒与君醉”的诗句;收束全篇。历史上有“金貂换酒”、也有“卖剑买犊”的故事,李白把它们糅合起来,转换成将剑换酒的诗意。宝剑既然闲置无用。不如用来换酒,可劝从甥一醉,也求自身一醉。现实生活中形成的种种落寞、飘零、愤激、悲愁的情怀,都可以在“醉后”忘却,也只有在“醉后”才能得以排遣。从欲饮到已醉的片刻中,诗人怀才不遇的愤懑心情,狂放不羁的性格和高镇仕途不得意的无限苦楚,诗人对他的深切同情,都充分地反映出来了。 这首诗为了适应表达题旨的需要,诗入采用了直接抒情的方式,诗篇中绝大多数诗句,都是生活体验的直陈,主观意想的表露,内心激情的倾泻。尽管诗中有“江东风光不借人,枉杀落花空自春”这样的句子,但全诗不是以情景交融的诗境取胜;尽管诗中有“马上相逢揖马鞭”、“且将换酒与君醉”这样的句子,但全诗不是靠细节描写来刻画人物的动态,以构成传神的笔触。 写景,抒情,伤怀,怀才不遇 十报恩上街求乞 〔元代〕 马钰 人人休惜一文钱。好与贫儿且结缘。暗暗还贤增万倍,明明助我养三田。舍悭自是开心地,割爱方能达妙玄。一日悟来离苦海,逍遥物外共修 扇子诗 〔宋代〕 李石 斯文悔少作,自谓老更工。 不是舍人样,合住此山中。